Пробудившийся любовник - Страница 104


К оглавлению

104

«Брат мой», — подумал Буч.

— Коп, я не позволю, чтобы с тобой что-нибудь случилось.

Буч понимал, что это правда, но в душе осуждал нечистую игру. Хотя если бы он заранее знал, что в бокал то и в рот бы не взял эту дрянь. Ни за что.

— И в кого я теперь превращусь? — тихо спросил он.

— Ни в кого, останешься человеком.

Буч облегченно вздохнул.

— Послушай, старина, сделай одолжение. В следующий раз, когда затеешь чего-нибудь этакое, дай знать заранее. Чтобы выбор был за мной.

Он усмехнулся.

— И мы по-прежнему только друзья.

Ви хохотнул.

— Спи, соседушка. Надерешь мне задницу в другой раз.

— Обязательно надеру.

Широкая спина брата скрылась за дверью. Буч закрыл глаза.

Он все еще человек. Всего лишь… человек.

И провалился в спасительный сон.

Глава 48

Вечером следующего дня Зетист уже натягивал чистые кожаные штаны. Тело плохо слушалось, зато налилось невероятной силой. Кровь Беллы напитала мышцы и залатала невидимые дыры. Он чувствовал себя целым.

Застегивая ширинку, Зет откашлялся, чтобы не расплакаться, как девчонка.

— Спасибо, что притащил мои шмотки, коп.

Буч кивнул.

— Нет проблем. Ну, как? Рискнешь переместиться сам, или поедем домой на «эскалейде»? Я подогнал его на всякий случай.

Зет натянул черную футболку, сунул ноги в ботинки и застыл.

— Зет? Ау, приятель?

Вампир, моргая, уставился на копа.

— Прости, что?

— Едешь со мной?

Зет посмотрел на человека, как будто увидел его в первый раз, открыл рот, чтобы ответить, но тут сработал инстинкт. Вздрогнув, вампир потянул носом. Что за черт?

— Коп, где ты был после нашей последней встречи?

— Нигде.

— Ты странно пахнешь.

Буч покраснел.

— Новый одеколон.

— Нет. Это не он…

— Так ты едешь?

Тяжелый взгляд карих глаз подтвердил, что Буч не намерен развивать эту тему.

Зет пожал плечами.

— Ладно. Только захватим Фури. Отвезешь нас обоих.

Через пятнадцать минут они уже отъехали от клиники. Зет сидел на заднем сиденье, изучая зимний пейзаж. Снаружи мела вьюга. Из окна машины казалось, что снежинки летят параллельно двадцать второй дороге. Буч и Фури тихо переговаривались и, казалось, были далеко-далеко. И вообще, все вокруг было каким-то размытым.

— Дом, милый наш дом, джентльмены, — объявил Буч, паркуясь во внутреннем дворе.

Господи… Неужели приехали?

Все трое вылезли из машины и направились к дому. Свежий снег похрустывал под ногами. В фойе к ним бросились женщины. Скорее, к Фури. Мэри и Бэт стали его обнимать, радостно тараторя всякую ерунду.

Когда брат, раскинув руки, сжал обеих женщин в ответ, Зет отступил в тень, прикидывая, каково это — быть внутри жарких объятий, и жалея, что ему их не испытать.

Когда Мэри и Бэт заметили его, возникла неловкая пауза. Потом обе женщины быстро отвели глаза.

— Ребята, Рэт с братьями ждет вас наверху, — сказала Бэт.

— О Торе ничего не слышно? — спросил Фури.

— Ничего. Мы все измучились от неведения. Джон ходит просто убитый.

— Пойду его проведаю.

Мэри и Бэт еще раз обняли Фури, и тот вместе с Бучем направился к лестнице. Зет двинулся следом.

— Зетист?

Он оглянулся через плечо. Бэт смотрела на него, прижимая руки к груди. Мэри напряженно стояла рядом.

— Мы рады, что ты вернулся, — сказала королева.

Зет нахмурился, не веря ни единому слову. Трудно представить, что им нравится его общество.

Мэри громко добавила:

— Я молилась, чтобы ты вернулся целым и невредимым, и поставила за тебя свечку.

За него? Свечку? Кровь ударила в лицо. Он и не ожидал, что так расклеится из-за чужой доброты.

— Спасибо.

Зет поклонился и рванул вверх по ступенькам, красный как рак. Господи… когда же он привыкнет ко всем этим чувствам?

Но, войдя в кабинет Рэта и ощутив на себе взгляды братьев, подумал: «Похоже, еще нескоро». Ну, что они уставились? Его и так трясет. Засунув предательски задрожавшие руки в карманы, он направился в свой любимый дальний угол.

— Я хочу, чтобы сегодня ночью никто не ввязывался в драку, — объявил Рэт. — Хватит с нас проблем. Просто погуляйте, ребята. И возвращайтесь к четырем утра. Поешьте, умойтесь, и — будьте готовы. Когда взойдет солнце, начнем оплакивать Уэлси. Без Тора нам не проводить ее в Забвение. Поэтому отложим церемонию до его возвращения.

— Не верится, что он бесследно исчез, — сказал Фури.

Вишу запалил самокрутку.

— Я наведываюсь к нему домой каждую ночь. Никаких следов. Доггены ничего не знают. Не взято ничего из вещей. Кинжалы, оружие, одежда, машины — все осталось. Он может быть где угодно.

— Как насчет тренировок? — спросил Фури. — Продолжаем?

Рэт покачал головой.

— Рад бы, только рук не хватает. Не хочу тебя перегружать, пока ты окончательно не поправишься…

— Я могу помочь, — вклинился в разговор Зет.

Все посмотрели в его сторону. На лицах нарисовалось такое изумление, что можно было умереть от смеха, если бы не было так больно.

Он откашлялся.

— В смысле, заправлять всем будет Фури — ну, занятия в классе, я ведь не умею читать. Зато хорошо управляюсь с ножами, ну и… кулачный бой, пушки, взрывчатка. Могу взять на себя физподготовку и работу с оружием.

Не дождавшись ответа, он опустил глаза.

— Ну, нет так нет. Проехали.

От мертвой тишины тело начало чесаться. Зет потоптался на месте и глянул на дверь.

«И что на меня напало? — подумал он. — Держал бы язык за зубами».

— Это было бы здорово, — медленно произнес Рэт. — Ты на самом деле хочешь этим заняться?

104